авторский проект
10:46, 7 июня 2016 г.

На лугу пасётся го…

авторский проект

Сайт Go31.ru продолжает зверски образовательный проект «Зоофилология», рассказывая о происхождении слов, обозначающих разных животных. Леонид Титаренко написал несколько пушисто-познавательных текстов на эту тему, и в предыдущих выпусках рассказал об овцесвинье , курице с петухом и медведе.

Какое слово съела корова? Ну в самом деле, почему – говядина, а не коровятина или бычнина? Наверняка вы не раз задумывались, но потом забывали узнать. А если не забывали – то тем более, вам будет интересно сравнить вашу версию с правильной.

Мало того, что слово неаппетитное, пусть все и привыкли, так ещё и не понятно, откуда взялось. Может, продавцы свинины так его прозвали в рамках недобросовестной конкуренции? Хорошо умничать, зная ответ! Но мы не жадины до объяснения «говядины», поэтому с удовольствием поделимся им с вами, чтобы потом умничали и вы.

Сама по себе «говядина» появиться не могла – понятно, что какая-то крупная рогатая скотина давала не только мясо, но и название ей. Так и есть, раньше общее название коровы и быка, стада, было – говядо. А еще раньше, в праславянском – говендо, пока «ен» не стал превращаться в древнерусский юс малый – Ѧ, а потом и в «я». Кому интересно – все «ен» и «ин» между согласных в словах, которые попали в древнерусский, стал звуком «я» - не «йа», а ‘а, «мяяяяу». Так, например, греческое «pentе» превратилось в «пять», скандинавский vikingr стал витязем, английское mint дало «мята», а немецкое Kind, бывает же, преобразилось в «чадо». Но это совсем другая история.

Говядом же скот назван был по наследству от предков славян. Праиндоевропейский корень gou- дал имя и английской корове «cow», и латинскому быку «bovis» и нашей «говядине». Так что «сow» и «говядо» – самые что ни на есть родственники.

Так и подмывает связать говядо с разговением – окончанием поста с опцией лакомиться мясом. Но нет. Показалось.

Исчезло «говядо», видимо, за ненадобностью. Есть быки, есть коровы, стадо, в конце концов… А общая ценность быка и коровы только в говядине и выражается. Оттого на прилавках слово и осталось.

Вот пусть там и лежит – мы, вообще-то в названиях не продуктов, а животных копаемся. Животные же – это корова и бык. Пусть они скажут говядине «жадина», ведь она заняла собой весь сегодняшний выпуск. О самих копытных – через неделю.

#зоофилология #слова #филология
Нашли опечатку в тексте? Выделите её и нажмите ctrl+enter
Этот сайт использует «cookies». Также сайт использует интернет-сервис для сбора технических данных касательно посетителей с целью получения маркетинговой и статистической информации. Условия обработки данных посетителей сайта см. "Политика конфиденциальности"